-
别对我撒谎:S01E11-part1 误伤?!
信我的人。 真不错。 Andre 的父亲说他俩在撒谎,他儿子根本就没有枪。 是啊,我们当然应该相信孩子他爸。 也许真的应该。 现场发现枪了吗? 是的,在 Andre 跌下的小巷距他几尺远处。而且不是栽赃的是那孩子的枪 你的情绪蒙蔽了理智。 你说什么? 你的情绪蒙蔽了理智。 好极了。市长找个人来调查,他已经站在你那边了 没有他也一样被情绪蒙蔽了理智。因为只有三个人知道屋顶上发生了什么。 那两个就在这儿。所以,抱歉。我们得去和有用的人聊聊。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
别对我撒谎:S01E13-part2 偷渡犯
可是你跟我们撒的第一个谎。之前你在说 Jamal 的时候,表情是悲伤的。 如果你是爆炸案的幕后黑手,你会为他骄傲的。 爆炸跟我无关。 我相信你。真的。我相信你。但你得告诉我们你隐瞒了什么。 如果你不这样做,就会有更多像 Jamal 这样的孩子被这个幕后黑手征召利用。 在索马里,家长花钱让我们把他们的孩子带过来。我们帮他们过来。 这有什么不敢告诉我们的? 这些孩子是非法偷渡的。 这么说你们是偷渡犯——你和这个人? 我们只是想让他们过得好点。爆炸案与我完全无关。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
别对我撒谎:S02E02-part1 幼奸?
学校。 Emily认识她,但她们朋友圈不同。 你为这家伙辩护,她有何看法? 她理解我的立场。 什么立场? 如果Cabe McNeil是白人,根本不会被起诉。Susan Reed回家很晚。 她喝醉了,她父亲勃然大怒。她投降,说出自己曾身在何处。 跟一个黑人上床。 正是。Reed先生报案前,我的当事人一无所知。 我不知道,未成年女孩、性犯罪…这不是我的类型,亲爱的。 弗吉尼亚州休立特县,针对黑人的起诉是白人的两倍。而那个助理地方检察官Jay Putt 我跟他一起上的法学院。 他是个单凭种族妄下定论的高傲混蛋,因此Cabe McNeil才遭捏造的强奸起诉。 他占了16岁少女的便宜,我们暂时忘记这个,是吗? 这个起诉事关他的未来。 你想要我做什么? 性犯罪属于严格责任犯罪。如果能证明Cabe当时认为Susan已成年,我可以用这个来减轻判决。 你真想为他辩护,还是出于私心,因为家族中的黑白血统? 两者皆有。 但我不会盲目帮这家伙,一旦… 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
别对我撒谎:S01E01-part 3 敢抢我的车位?
到我要停车,你先下车吧。 开车走吧。 你没看到我正要停车吗? 没看见。 真的吗? 真的没看见。我也正准备停呢。你肯定没看到我。 真经典啊,你的动作出卖了你。在你摇头否认之前,轻轻微微的点了一下头。 我停都停了,别指望我会让出来。 不碍事儿。 你不能这样挡着我吧!先生? 恭喜啊,揭穿一个谎言,还有65亿等着你。(约为世界人口数) 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
别对我撒谎:S01E08-part 5 真正杀害女孩的凶手
电话了! 她只是在帮我办事而已!她之后怎么样我为什么要负责? responsibility: 责任 这女孩当时离
-
别对我撒谎:S01E09-part3 不想被救?
人在升降机井工作的时候没有拿住喷枪,导致气罐爆炸,终于酿成悲剧。 -Kevin Warren: Got it. How's Mr. Kisker? -Blunt: He's not good. You need to get us out of here. -Cal: Mr. Blunt, I need you to tell us something. -Blunt: What is it? -Cal: On the video footage we got of you back here, I noticed something a little peculiar. You have a rippling 1_________ of your facial muscles. -Blunt: I don't understand. -Cal: Well, you haven't been well, have you? -Blunt: What do you mean? -Cal: Your muscle contraction is a 2__________ of late-stage multiple sclerosis. -Blunt: No. I don't know what you're talking about. -Foster: When you and your wife were separated— something that you told her over the phone brought her running back to you. Are you sick? -Cal: Mr. Blunt, it's okay. -Foster: Mr. Blunt, your friend could 3_____________. -Blunt: I never meant for any of this to happen. But we got no savings. I don't have insurance. Doctors say I got... I got a few years. I didn't want to leave Valerie with nothing. -Cal: When you were told you were gonna be rescued, you looked scared. -Foster: What were you afraid we were going to 4________? -Blunt: I was working near the elevator shaft. My hands have been 5________ a lot, and I... I didn't, um… I was trying to hold on to my blowtorch and I couldn't and it fell from b-1, two floors down to b-3. The tank must have exploded. I didn't realize I was putting you guys in danger, I 6________. 句子开头首字母大写,不用加序号~~ 喜欢美剧听写的猛戳这里哦~~节目可以订阅了呢! contraction symptom bleed to death find out shaking swear 很好 Kisker先生情况怎么样? 不大好 你们得赶紧把我们救出来 Blunt 先生 我需
-
别对我撒谎:S01E08-part 1 自杀的原因
杀了,真的只是单纯的自杀吗? -Lightman: What have we got? -Torres: Uh, we finished uploading the cell phone footage of _______1______. -Lightman: Okay. -Torres: What was that in there? -Lightman: ____2____. -Torres: That lady looked so sad. -Lightman: Yeah. -Jaya: I don't want to be on the tape, Dhara. ____3_____. -Dhara: You wanted that. -Torres: I still don't understand what we're doing investigating these suicides. -Lightman: Well, two sisters jump off the same bridge Within the same week.- I think that's enough. __________4______ There, you see that? -Torres: Eyes down and away. That's shame. -Lightman: There it is again. -Torres: Yeah, shame on the other sister, too. -Lightman: Exactly the same expression. You know, _______________________5_________________. Shame is something else. -Torres: Maybe they're ashamed because of __________6________ if they kill themselves. Maybe they're ashamed of something they did or something that was done to them. -Staff: We found the immigration office where the Ashraf sisters got their visas renewed:- Northeast division. -Lightman: Good. 不需要填写序号,直接听写即可,中文翻译后边会有单词解析 your suicide victims Nothing much Put it on the others We're gonna find out why. agony is what we normally see in suicide victims the pain that they'll cause their family 有什么消息? 我们上传了自杀者手机内的录像资料。 好的。 刚才屋里放的是什么? 没什么。 那个女人看起来很伤心。 是啊。 别录我,Dhara。你录别的地方。 你想让我录得。 我还是不明白,为什么我们要调查自杀案件。 两姐妹同一周内跳下同一座桥-我想这就够了。 我们需要找出原因。那儿,看到没? 眼神向下然后移开,这是羞愧。 这里也是。 没错,另外一人也有羞愧的表情。 完全相同的表情。通常自杀者会表现出极度的痛苦。 而不是羞愧 也许她们羞愧是因为知道自杀将给家人带来痛苦。 也许是因为她们做了或遭受了什么令人羞愧的事。 我们找到了为 Ashraf 姐妹办理签证延期的移民局部门- 是西北分局 干得好。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
别对我撒谎:S01E012-part1 A copycat?
于我的朋友,那个模仿犯。 know about: 知道,了解 copycat: 盲目的模仿者 我都了解些什么,是的,诸如此类。 怎么没人想要贿赂我一下呢? bribe: 贿赂 用什么贿赂? 我们都很好。很安全。 civil: 国内的【文明的,有礼貌的】 是啊。 用什么贿赂? 知道我喜欢什么吗?巧克力松糕。一周要一盒。 chocodile: 一种点心 [The greatest snack you'll ever eat in your entire life——Urban Dictionary] 好吧,成交。 deal: 交易 gonna=going to: 将要,想要 in writing: 采用书面形式 好,你得白纸黑字写下来。 你用巧克力松糕和一个病态撒谎连环强奸犯做交易? make a deal: 定格协议,做交易 pathological: 病理学的 【病态的】 serial: 系列 rapist: 强奸者 那个模仿犯是谁? copycat: 盲目的模仿者 在努力程度上你能得 A。努力应该有回报。Woodlawn 路 3748 号。 effort: 努力 reward: 回报 祝你们好运! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【别对我撒谎】S02E08神秘圣诞老人(6)
准是我们派的间谍? -- 中情局之类的,要么他是在掩护策划已久的大计划,要么是因为他离开这儿太久了,就叛变了。 -- 这都是你的看法而已,博士。 -- 当你取消A计划时,我就知道你是个聪明人,再相信我一次,朋友,失败的话我马上走人。 -- 我不管他是谁 ,什么来头,我要知道准确的情报,从昨天开始我就想知道。 -- 你说的对,先不管什么科学,给我武器,我还想准时回家,和女儿过圣诞派对呢,我认真的 ,给我武器。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
