-
2021下半年CATTI考试相关问题解答
进入CATTI官网的【最新政策】栏目,查看相关解读。 问:阅卷由谁负责?怎么评分? 答:阅卷专家都是来自翻译一线单位和院校、具有丰富阅卷经验的专家和老师。 2021上半年阅卷现场 阅卷专家有着一套行之有效的阅卷机制,具体可CATTI查看本次推送的第三篇文章《CATTI1-3级阅卷流程、评分标准及扣分细节(以英语为例)》。 阅卷是统一进行的,所以不会存在各地评分标准不同的情况。 问:现在就备考明年的考试是不是有点早? 答:考试机会来之不易,今年下半年多地取消了考试,明年的竞争只会更加激烈,尽早开始、踏实备考,珍惜考试机会,争取一次过CATTI!
2021-11-22 -
2020年catti报名时间
直属单位,不一定在省会城市。这个取决于报考省份设有几个考点,以福建省为例:假设福建省设厦门和福州两个考点,如果选省直,应该是去省会考,即福州,如果是市直,就是去厦门。 6、请问,对于自学考生,有什么好的建议? 答:翻译练习的目的是提高双语水平,背诵的话直接找些美文背诵就好,没必要背参考书。建议还是找个学习小组加入,至少也找个人结对子,自己学的话太难坚持了。 7、请问从事翻译行业的职业规划今后都有哪些路可以走,学的好到什么程度,不好是什么程度? 答:主要的方向有翻译公司、体制内翻译岗、公司里in-house、自由职业翻译等,还有以翻译为兼职的众多职业。学得好,或译著传世,或日入万金;学得不好,就是过几年发现自己翻得还不如机器。 8、CATTI 考试可以携带词典吗?有什么可以推荐的? 答:一般推荐的是陆谷孙英汉大词典和惠宇主编的新世纪汉英大词典。 9、对于翻译而言,自学还是老师教好呢? 答:翻译是练catti出来的,口笔译都需要大量的练习才行。笔译有个好老师校对你的译文很重要,口译入门时最好也要有老师带。
-
NAETI和CATTI有什么区别
成了目前我国翻译行业的认证体系。这两大权威翻译证书虽然都为翻译从业人员提供了能力等级标准都将笔译、口译作为两大考核内容但在某些方面这两大翻译证书还是各有侧重的。 异同之处-相同的认证级别 据了解这两个证书都分为三个等级但是叫法是有所不同的。由国家人事部颁发的全国翻译专业资格证书称为一级、二级、三级。由教育部颁发的全国外语翻译证书称为初级、中级、高级。一级高级口译、笔译翻译要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力能胜任范围较广、难度较大的翻译工作能够解决翻译工作中的疑难问题能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级中级口译、笔译翻译要具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级初级口译、笔译翻译要具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力能完成一般的翻译工作。 全国翻译专业资格证书直接与职称相挂钩 据中国外文局全国翻译资格考试中心负责人翟煜林介绍中国外文局组织实施翻译专业资格证书与职称挂钩。建立这个翻译人员资格考试制度后翻译和助理翻译专业职务不再通过评审而是由二、三级口译和笔译替代从而改CATTI变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。它与职称挂钩因此是从事专业翻译工作者获得职称的必经途径。而且全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,所以更适合以后从事英语方面的专业人士考取。
-
CATTI三级口译真题 • 实务
起了对爱尔兰乳制品的追求狂潮,尤其是中国新生父母,他们对婴儿奶粉需求很大。爱尔兰乳制品品质高,安全性好,中国成爱尔兰第二大乳制品出口市场。 近些年来,很多中国公司对爱尔兰进行了投资,投资数额有很大变化(具体的数字,两年的对比没记太清楚)。他们主要投资两个领域:一是信息通信技术(ICT)领域,全球前10的信息和通信技术公司有9家在爱尔兰投资,因此吸引了大量的中国投资者。另一方面是金融业,中国希望能与爱尔兰方面在金融领域深化合作。 Part III C-E 关于残疾人权利保护的讲话 我非常荣幸能够参加此次联合国人权理事会社会论坛。来到这里与大家进行交流,我感到特别有意义。中CATTI口、笔译考试已经落下帷幕,为了消除大家的疑虑,下文中来为大家介绍一下CATTI国有8500万残疾人,对于残疾人的人权保障,我有很多想法与大家分享。 我是一个残疾人,5岁时丧失了行走能力,一直没能站起来。但是我下定决心要自学成才,我学会了很多东西,后来我又得到了一份工作,这些都要得益于当时的国内环境和社会支持。 因为那时的“国际残疾人年”促进了人们对残疾人的认知。中国邮局还发行了国际残疾人年的特种邮票。 2008年至今,我一直担任中国残疾人联合会的主席,期间也做了很多重要工作,我去过中国的很多乡村和城市,对残疾人的生活状况进行了调查。2015年,我和同事们开展了一项大的收据收集项目,收集了2600万中国残疾人的数据,为中国政府提供了建议,这些数据有利于政府的政策制定和相关研究。 以上就是为大家介绍的CATTI三级口译真题 • 实务,希望可以帮助到大家的备考,提升对CATTI三级口译真题的了解,提升自己的复习效果。
-
最新!又有两省开放上半年CATTI证书领取
CATTI的同学们注意啦。部分省市上半年CATTI
-
catti上半年报名时间
catti上半年报名时间:上下半年合并,上海市9月11日至9月17日;江苏省9月9日至9月17日;天津市9月5日至9月14日。可登录自己所在省份(直辖市、自治区)的人事考试网查看。 考试时间为11月14、15日。 一、CATTI翻译证书考试介绍 翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存
2020-10-11 -
catti上半年报名时间
catti上半年报名时间:上下半年合并,上海市9月11日至9月17日;江苏省9月9日至9月17日;天津市9月5日至9月14日。可登录自己所在省份(直辖市、自治区)的人事考试网查看。 一、CATTI翻译证书考试介绍 翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。翻译专业资格考试将分语种
2020-10-11 -
2020年catti报名时间
2020年catti报名时间:上海市9月11日至9月17日;江苏省9月9日至9月17日;天津市9月5日至9月14日。可登录自己所在省份(直辖市、自治区)的人事考试网查看。 一、CATTI翻译证书考试介绍 翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。翻译专业资格考试将分语种、分级别地
-
2021年CATTI考试:最新消息都在这里了!
CATTI考试的同学,速速看过来,2021年CATTI
-
报名|2021年CATTI考试报名开始!
目的考试时长为3小时。应试人员使用鼠标、键盘进行输入作答。 英语一级笔译考试只在上半年举行,英语二、三级笔译考试上下半年各举行一次;法语、日语、阿语、葡语的一、二、三级笔译考试均在上半年举行;俄语、德语、西语、朝/韩语的一、二、三级笔译考试均在下半年举行。 报名条件 考生均可直接报考二、三级CATTI考试,通过相应类别的二级考试后方可报考一级考试。 免试一科 已取得二级口译(交替传译)合格证书的人员,在报考二级口译(同声传译)考试时,可CATTI免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试。在读翻译硕士专业学位研究生报考二级翻译考试时,可免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。 注意在报考时考生要主动选择免试一科的选项,具体如何操作星星君会在报名开始后发文说明。 机考输入法 中文(简体)-微软拼音输入法 中文(简体)-极点五笔输入法 中文(简体)-搜狗拼音输入法 英语(美国) 日语(日本)-Microsoft IME 日语(日本)-百度输入法 法语(法国) 法语(加拿大) 阿拉伯语(埃及) 俄语(俄罗斯) 德语(德国) 西班牙语(西班牙,国际排序) 朝鲜语
